Mum had a few:
“Home, James”
“Lead on, McDuff”
“You’re lucky I love you”
“You’re big enough and ugly enough to take care of yourself”
I say “Lead on McDuff” all the time
Dad: “I’m so T-A-R-D tired, I could F-A-R-T faint.”
You can pick your friends, and you can pick your nose, but never pick your friend’s nose
Very true, that
My wife always gives me shit for saying “six of one, half a dozen of the other.”
That’s pretty common in my area. Tell your wife she needs to get out more!
You can mix it up by saying “six of one, baker’s dozen of the other” and see if she catches on.
Very common saying with lots of links (merriam-webster, dictionary, wiktionary, grammarist)
Is your wife from somewhere very isolated or exotic? Or does she simply want you to add more variety to your discourse? Toh-may-toh/Toh-mah-toh
She’s got it in her head this is an old person expression. To be honest I can’t remember hearing other people use it much in recent years, but maybe I just don’t notice.
Not my “parents”, but my Grandpa. When he wasn’t feeling well, he would say, “Feels like I’ve been shot at and missed, shit at and hit.”
I want this embroidered and framed on my living room wall.
I’m now inspired to make a cross stitch of this accordingly.
“You’re so handsome”
I bet you think this song is about you…
BigOof.gif
My mom’s exasperated “shit a fiddle!” when fed up with something / something broke. When I was younger, she didn’t really say curse words around me except for this.
I’ve never heard any one else ever say this. Not in Appalachia, or anywhere. She probably made it up herself. But in the 80s she also dated a Korean War fighter pilot/POW (crashed, survived, & captured, unsure of release details). And he could have had a creative catalog of swears that she borrowed from.
My dad referred to all fast food as KenTacoHut. Trucks as Pick-em-up-trucks. I know it’s a thing, but I don’t really hear anyone saying “a month of Sundays” to mean “a long time” since he passed.
Onward and sideways.
“Silliness leads to tears” typically said after energetic goofiness has led to an ‘owie’.
Bonus: Grandparents were fond of “Children should be seen and not heard.”
“Life sucks and then you die.”
Thanks dad.
Älä välitä, ei se villekään välittänyt, vaikka sen väliaikaiset välihousut jäi väliaikaisen välitystoimiston väliaikaisen välioven väliin.
Rough translation: Don’t worry about it - Ville didn’t worry either when his temporary long johns got caught in the temporary side door of the temporary temp agency.
I love this! What is the language? Danish, Swedish, or am I totally off base?
It’s Finnish
“Destructions” instead of “Instructions”
Yep my dad totally did this one.
"What’s the bullshit?’ = How are you?
“We’re merrily going bankrupt”/ " We’re merrily destroying ourselves"
(Two version because it’s a translation)