Australian English is based off British English but is not identical. Both are different to US English and have a lot of words that are spelled with a bit more historical contingency. That said, knowing which words have which version of suffix can be difficult.
For example, authorise or authorize. Practice or practise. Gaol or jail. English is a pain but it does make a good common language.
At this point I just accept the various spellings as common. I feel like I stick to one particular style but I honestly couldn’t tell you if certain words are UK English, US English, or specific to somewhere else.
As long as meaning is clear, I don’t think it matters which is used. Alternate vocabulary is probably more significant points of confusion (e.g. what is a biscuit to you?)
Australian English is based off British English but is not identical. Both are different to US English and have a lot of words that are spelled with a bit more historical contingency. That said, knowing which words have which version of suffix can be difficult.
For example, authorise or authorize. Practice or practise. Gaol or jail. English is a pain but it does make a good common language.
At this point I just accept the various spellings as common. I feel like I stick to one particular style but I honestly couldn’t tell you if certain words are UK English, US English, or specific to somewhere else.
As long as meaning is clear, I don’t think it matters which is used. Alternate vocabulary is probably more significant points of confusion (e.g. what is a biscuit to you?)