

Is that mpv 👀
I often use tone tags, so in their absence, try to interpret everything I say as literally as reasonable.
Also:
Formerly @ytg@feddit.ch
Is that mpv 👀
Homo ignorans :)
That’s just Mexico’s actual name
I’m not sure how common this is, and I probably need to delve into the literature a bit, but we typically learn that our language has a simple 3-“tense” system (past/present/future). Aside from some obvious exceptions such as a periphrastic past habitual, periphrastic conditional (contrafactual) form, two imperatives and some compounds using the passive participle, I’ve noticed myself using the past and future purely aspectually, such as with present time descriptors.
We also have historical present (but it’s not good literary style) and whatever the future equivalent of that is named.
Can you give more examples? I’m really curious now
I’m actually not sure how it compares to Israel. Might be close too
It’s not confusing at all, except in the very specific case of nouns referring to people or animals that don’t have gendered variants.
For example, in my language, the word corresponding to “(a) sheep” has a masculine and feminine form, with the feminine used neutrally. Consequently, when seeing “sheep” in English, I assume the feminine and seeing it used with “he” is a bit of cognitive dissonance.
Similarly, most words for human professions are by default masculine.
People are very justifiably terrified of Trump. And Kamala is really something new and fresh
Using “Next”
So true! I can also confirm it happens cross-linguistically
I’m pretty sure that would be ex uno, plura
School teachers. Not deliberately, but there is a shortage of them here.
I’m the exact opposite: I always try to end on the right foot!